首页>凡尔赛的梗 > 一库尔兹耶洛克

一库尔兹耶洛克

目录

“从前,有一名贵族夫人。

她身世低微又善妒,整日担心自己的地位被她人夺走。”

“在看到又一个情人怀孕后,她更为慌乱。

于是她想了一个法子。”

“给自己的丈夫下毒,从此他不仅无法生育,连情事都无能为力。

夫人成功守住了自己的丈夫,可她没有想到,自己的儿子也是先天残缺的。”

“自己的儿子天生有病,情人的儿子却身体康健。

夫人的嫉妒心又起,她给丈夫的毒里又加了些成分,让他苦于欲火却又不得宣泄。

她每日提醒丈夫自身身体的残缺,又向他灌输残缺才是获得神眷的途径。”

“她举西里斯家族和王室的例子,向丈夫证明,获得神眷必须有所代价。

可同样,你若付出代价足够,又能获得更多神赐。”

“她的丈夫扭曲了。”

“他开始以各种理由惩罚奴仆,或是割去一根手指,或是砍掉一条腿。

他逐渐从令人残缺的过程中感到快乐。”

“于是,夫人自己也挖去一只眼。

她说,这是为了您的神赐。

我的儿子献出健康,我便献出一只眼吧。”

“她的丈夫十分高兴。

家族领地内完整的人越来越少,也因此,唯一完整的拥有自己血缘的另一个儿子更为碍眼。”

“他说了。

你既然是我的儿子,就该为我献上另一只眼。”

“从此,安提诺米家族里再没有完整的人。”

“包括领地内?”

凯因斯问。

“你看他们,不就明白了么?”

库尔兹耶洛克的土地上,西风呼啸,黄沙卷着碎石往人的眼睛里钻。

路上仆人却无法用手遮挡,只因他们忙于搬石。

他们佝偻着身体,推动运石车。

再细看,他们身上各有缺损。

很少是双腿或双臂,因为那会影响产能。

更多的是眼睛、耳朵,或是干脆从头上切下一角。

监工还好些,他们能用眼罩。

奴役就没那么好运了,被挖去的眼洞暴露在外,深受风雨沙尘的考验。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部