首页>外交官无奈 > 第13章 有男生喜欢老靳

第13章 有男生喜欢老靳

目录

期中考试后,如愿和靳安澜同桌的黄敏毓,并没有因而产生其他的想法,进而影响靳安澜。

两人还将学霸精神发挥到极致,常常就一些补充知识点或者是已超纲内容进行讨论学习。

以至于坐在后一排和周围的其余几人,总是听得云里雾里,好不容易稍微听出点头绪了吧,又被绕到另一内容里面去。

这不刚下了英语课,两人又就,课堂上补充的《人类群星闪耀时》选段进行激烈的讨论。

“选用一个德语译制为英语的作品,作者的本意就已被译者加入自己的主观意识进行修改过了。

而我们所能感受到的行文风格和艺术特色中,无法避免误将译者的行文风格和艺术特色,作为原作者的行文风格和艺术特色的情况。

我觉得不是太妥当。”

靳安澜说,放下手中的书说道。

“但是作为一个课堂补充材料来说,我们也应该承认它确实是很合适的。

至少它所使用的句式简单中却不乏技巧,单词看似常见却有很多生僻感。

对于教学来说,这篇材料能带来很好的例句示范作用,同时也能给人背单词的一定的提示。”

黄敏毓也放下手中的书,回应道。

“这不就和网红翻唱了周杰伦的歌之后,还被夸得天花乱坠一样。

翻唱者就算是演绎得再好,也是以自己的理解,带着自己的方式来进行演绎,难以表达出周杰伦的初衷和本意一样。”

靳安澜认真的回答着。

“这倒是,译制版的东西确实不如原文版本读起来那么有滋味。

只可惜德语看不懂,以后学了再看好了。”

“这对你来说,应该没什么难的。

英语、德语都属于印欧语系,日耳曼语族的西部语支,互通性很强,基础词汇构成学一学,语法和用语习惯熟悉一下,应该很快就可以边查词典边看了。”

说罢靳安澜又拿起书翻看着。

殊不知,自己的这一番话却直接成就了一个如同翻译器一般的外交官。

李斐彦和毕励轼正从教室外提着一堆水杯进来,他俩刚好去装水顺口问了一声其他几人,谁知道这些家伙真的就把杯子递了过去,马已可能是和大家呆久了,也没那么拘束了,也跟着把水杯递过去。

脸微红的马已,又惨遭孙凌甯揉脸了。

进来的来人看着不知在聊什么聊得如此热火朝天的靳安澜和黄敏毓,问了问围观的几位吃瓜群众“他俩说啥呢,这么热闹。”

莫雷特说“例行神仙打架,我等凡人是不会懂的!”

“所以,你之前看法语版《小王子》也是这样的?”

黄敏毓一手撑着头,望着靳祎澜问到。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部