第33章
莱卡差点气得吐血。
虽然达蒂诺说的是不争的事实,却总觉得有哪里不对……
&ldo;而且你有多久没摸过枪了?&rdo;达蒂诺说,&ldo;恐怕对枪法都生疏了吧。
我不能把你带在身边,那太冒险了,对你对我都是。
&rdo;
他仰起头亲吻了莱卡,柔软的双唇在他的嘴唇上流连了许久。
&ldo;现在,回去睡觉。
&rdo;
年轻的首领挥了挥手,召来莫雷蒂,命令管家送莱卡回房。
莱卡看了看莫雷蒂坚定的眼神,只好屈从地和他一起上了楼梯。
等回到卧室门口,莱卡才反应过来刚才达蒂诺的话里有哪里不对。
──什麽叫&ldo;我多久没摸过枪&rdo;?他气愤地想。
我这些日子没机会练习枪法,还不都是因为你这混帐天天把我弄得精疲力竭,等我好不容易有点精神就让我学意大利语!
怎麽都变成我的错啦?
☆、番外唐。
达蒂诺及其家族(4)
达蒂诺命令莱卡回去睡觉,但莱卡躺在床上丝毫睡意也没有。
上午的外语课他表现不佳,被严厉的女老师责备了好一阵。
之後他一直忍受著马修的关於他古怪发音的嘲笑。
可恶的小子。
莱卡想。
凭什麽达蒂诺派他来保护我?不管怎麽看,需要保护的都是这个臭小子吧。
达蒂诺到底在想些什麽呀?
马修当然不知道莱卡的内心活动。
他无知无觉地在莱卡面前晃悠,枪不离身──仅凭这点就足够引起莱卡的愤恨了。
他当初一出监狱就被达蒂诺半是哄骗半是威胁地弄上了飞机,除了入狱时穿的那身衣服之外身上什麽也没有。
他在遥远北国的藏身处──用更温馨的话来说,是他的家──恐怕已经变成灰尘的洞窟了。
他那些好心肠却八卦的邻居们搞不好已经报警说他失踪了,警察正在他家里搜寻线索,希望找到这位表面上遵纪守法的好公民。
如若不巧,他们会意外地打开他的军火库,在里面发现从袖珍手枪到火焰喷she器不等的未登记枪支。
而这些枪支的主人正坐在意大利某座海滨庄园豪华柔软的沙发上,盯著另一个人腰上的武器。
达蒂诺说的对,他很久没摸过枪了,手法生疏。
但是尊贵的唐却丝毫没有发一支枪给他的意思!
他真想念他的军火库!
莱卡咬著手指,嫉妒地问马修:&ldo;喂,你的枪能借我用用吗?&rdo;
&ldo;……你要干什麽?&rdo;
本章未完,点击下一页继续阅读