第86章
这种话我听太多了,多到难以引起我的愤怒。
无所谓地耸耸肩,我正准备关门,那人却突然又扭过头来问我:&ldo;你是不是很早之前就认识我父……库克?&rdo;
听到那个名字,我手下的动作一顿。
&ldo;确实,很早之前了。
&rdo;我眯着眼玩味地品着她不安的情绪,&ldo;怎么改口不叫&lso;父亲&rso;了?该不会是你在跟他发脾气?&rdo;
&ldo;这不关你的事。
&rdo;她皱眉。
我很不喜欢这个叫&ldo;五月&rdo;的孩子。
看她为难,我的心情反而稍稍明快了点:&ldo;既然不是来这找警长的,那你肯定是专程来找我……不要拿碟子说事,偌大一个公馆,怎么会缺一个小碟子?不过是一个掩护而已,你只是想从我这里问出关于库克从前的事。
我说的对吗?虽然我一直在向库克暗示,但他似乎一直没能认出我来。
想不到是你先明白了我的意思……我可以告诉你实情,但是,我要先听你来找我的真正理由。
&rdo;
女仆沉默了一下,道:&ldo;我自作主张收拾他房间的时候,翻出了一根缀着颗深蓝色石头的项链。
我当是我未曾谋面的母亲留给我的东西,就挂在了脖子上。
他看见了,非向我要了回去,说这不是我母亲的东西,是他自己的。
但那明明是个女式的项链啊!
我长这么大也从未见过他跟哪个女士有过来往!
肯定是我母亲的无疑……不过,他从没跟我提过母亲是谁,小时候问他也只是说等我嫁人了再告诉我。
可是我已经决定……我已经等不及了!
你,请你告诉我吧,你知道我的母亲是谁,对么?她在哪儿?&rdo;
我抬手止住她:&ldo;你能仔细描述一下那根项链吗?&rdo;
她迟疑地瞪着我,然后给我形容了一番。
我了然地点点头。
正准备说什么,她却忽然问我:
&ldo;等等,你到底多大?&rdo;
&ldo;……十七。
&rdo;
她一拍脑袋:&ldo;我怕不是傻了,才会觉得你这个只比我大一丁点的人,能知道连我都不清楚的我家的事。
&rdo;说完,转身就想走。
&ldo;还真不好意思,&rdo;我嗤笑一声,叫住她,&ldo;我这个只比你大一丁点的人,还真的知道些什么。
&rdo;
……
我被装在库克先生的大背篓里,偷偷运出了死城。
那时我正发着烧,迷迷糊糊跟着库克先生翻了山、越过岭、乘牛车、换航船,一路颠簸地来到林间的一座供奉女神的神庙内。
一路上这么折腾,我竟都还或者。
神庙里的褐眸黑发的女祭司,不知用了什么方法,一度濒临死亡的我救了回来。
当我喃喃道谢时,她却微哂着用我故乡的语言答道:&ldo;不必谢我,要谢就去谢那个胖厨子,他才是你的&lso;恩人&rso;。
是他,拿着他两年的心血写出来的菜谱,跟我换来救你性命。
&rdo;
虽然我那时年纪很小,与库克先生的语言也不通,可我始终记得我恩人的模样,否则也不会在十几年后一眼就在大街上将他认出来,并在他居住的城镇附近逗留至今。
本章未完,点击下一页继续阅读