首页>黑色救赎肩膀图片 > 第43章

第43章(第2页)

目录

荆妍回道:&ldo;你又不是翻译家。

&rdo;

卢叠阳皱眉,但却是笑:&ldo;是,但看起原文书来,总觉得很多意境含混一点会更美丽。

但一旦要出译文书,所需的就不仅仅是词汇量,大量地查阅词典是首要的必须条件,如果一本译文有太多没有权威词典考察的词义,遭到的攻击我想会很多。

&rdo;

荆妍倒是望向了他,认真道:&ldo;其实我们看书,也就看个意境。

&rdo;

卢叠阳笑:&ldo;其实话题源于一个语气词。

随便改动一下,语气便全然不同。

真是个伤脑筋的工作,不仅要求懂得,还要求是精通。

不仅仅是精通,对遣词造句也很有要求。

如果能琢磨母语到如此境界,我觉得他必已经是大师级人物。

&rdo;

荆妍叹了口气,放下书,她爬过中间横亘的沙发,爬到他身上来,像之前常做的那样,卢叠阳捧住了她的腰,随后是臀部,她整个人挨进他,两条腿反翘起来。

&ldo;我的大教授。

别再想这么深奥的问题了。

就算你想破头,别人也不会有什么触动的。

不过你说得也不错就是了。

像以前那些大文豪,本国书写得不错喔,翻译的文章还不是被批得一无是处。

但凡一本译本,读者那么多,千千万万七七八八,标准不一样,自然评价也不同。

而到底怎么点评一篇译文呢,只看一家之言肯定不行,随大流也不行。

说到底就是你看得高兴好了。

&rdo;

荆妍摘下他嘴里含着的烟,烟头未燃,却被他一直含着,烟头因此濡湿了。

她很嫌弃地皱了皱眉,用桌上打火机点燃了,她坐在他身上轻轻吐着烟:

&ldo;如果只是随便看看的话,其实什么译本都无所谓啦。

我的话,像那种漫书,看的基本就都是原文罗,不过不是说翻译蹩脚,只是因为有些圣光不会打得很过分。

&rdo;

说到这,荆妍狡黠地笑了,卢叠阳看得心动,便也更认真说:&ldo;你还蛮懂的。

有关这方面。

&rdo;

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部