首页>诗粤语拼音怎么拼 > 第129章 粤语诗学的跨文明对话

第129章 粤语诗学的跨文明对话

目录

【附:原诗文】

《修昔底德陷阱》(粤语诗)

——忽然谂到呢个异国人

丛林,丛林,丛林法则?

陷阱,陷阱,光嘅阴影?

高高大大嘅木秀于林哈

噈定梗遮得晒阳光雨露?

冇忘记咗大树底下好乘凉

家阵唔喺斯巴达同雅典间……

将军佢噈喺深深嘅太平洋

睇睇边个嘅心,面向太阳……

《诗国行》(粤语诗鉴赏集)2025615粤北韶城沙湖畔chapter_();

《粤语诗学的跨文明对话》

——《修昔底德陷阱》的隐喻张力与声律政治学

【诗学本体论】

树科此作以粤语声腔激活了古典"

比兴"

传统,在"

丛林陷阱"

的复沓结构中构建起三重诗学维度:首章设问句的哲学诘难("

法则?令人想起《诗经·伐檀》的"

坎坎"

叠韵,却以粤语入声字"

噈"

(zuk1)的顿挫模拟权力碰撞的钝响。

诗人将《运命论》"

木秀于林"

的典故置入殖民语境,辅以粤语特有副词"

家阵"

(现在)完成时空折叠,恰如钱钟书所言"

比喻有两柄而复具多边"

【隐喻考古学】

"

大树底下好乘凉"

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部