首页>别再靠近我了英文怎么写 > 第127章 文化壁垒他的依赖在陌生语境中无所遁形

第127章 文化壁垒他的依赖在陌生语境中无所遁形(第2页)

目录

那一刻,什么it特邀研究员,什么a世界冠军,统统不见了。

站在异国他乡超市货架间的,只是一个因为语言微障而下意识向最亲近的人求助的、带着点无措的大男孩。

许念的心瞬间软成一滩水。

她反手握住他拉着她衣袖的手指,轻轻捏了捏,然后转向店员,露出一个礼貌又带着点歉意的笑容,用自己理解的、更简单的英语重新沟通:

“exce,wearelookgforredpowder,forpatgnaturalnotforfood”

(不好意思,我们在找红色的粉末,用来画画。

天然的。

不是吃的。

她一边说,一边用手比划着“画画”

的动作。

这次,店员听懂了,热情地给他们指了路。

问题解决。

许念松了口气,转头看向江澈,却发现他正目光灼灼地看着自己,眼底那点茫然和无措早已消失,取而代之的是一种……与有荣焉的骄傲和满足?

“乖乖,”

他牵起她的手,十指相扣,语气恢复了平时的慵懒,却带着更深的笑意,“看来,我的‘生活翻译器’,比代码翻译器更好用。”

chapter_();

许念嗔怪地瞪他一眼,心里却甜滋滋的。

原来他刚才那点“无助”

,半是真,半是……借机撒娇?

类似的小插曲在后来的日子里时有发生。

点餐时,面对菜单上一堆不认识的食材做法描述,江澈会非常自然地将菜单推到许念面前,眼神示意:“乖乖,你点。

你点的都好吃。”

(实则规避了自己可能因不了解而点错的风险)。

去银行办理业务,遇到复杂的条款解释,他会安静地站在许念身边,在她与柜员沟通时,偶尔低声用中文问她:“这条是什么意思?”

仿佛她是他专属的、24小时在线的同声传译。

甚至有一次,it实验室的美国同事邀请他们去家里参加聚会,席间大家语速飞快地聊着美式橄榄球和本地政治,江澈听得一知半解,便会时不时地侧头,在许念耳边用中文低声吐槽一句:“他们说的那个球队,名字真奇怪。”

或者,“这个话题有点无聊。”

仿佛只有通过她的频道,他才能与这个陌生的社交环境达成和解。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部