第四章 女巫的墓碑(第6页)
谢谢你。”
伯蒂慢慢起身,一瘸一拐地下了草堆,靠在铁栏杆上。
他问:“所以你一直是个女巫?我是说,在你诅咒他们前就是?”
“哼,说得好像让所罗门·波利特围着我的屋子转要用到魔法似的。”
答非所问。
伯蒂心想,但没说出来。
“你叫什么名字?”
他问。
“没有墓碑。”
女孩撇了撇嘴,“只是个无名氏,不是吗?”
“但你一定有个名字。”
“如果你愿意,就叫我丽萨·赫姆斯托克吧。”
女孩娇蛮地说,“我的墓就在那下边,看到了吗?一无所有,只有荨麻显示出那是我的安息之地。
我不过想要个东西标出我的坟墓罢了,这要求不过分吧?”
她看上去很悲伤,有那么一瞬,伯蒂想上去抱抱她。
当他从铁栏杆的缝隙挤回坟场时,忽然灵机一
动:他想为丽萨找块墓碑,写上她的名字。
他想让她笑。
上山前,他转过身想挥手告别,但女孩已经不在了。
坟场里散落着一些破碎的墓碑和雕像,但伯蒂觉得把这些东西带给陶工之地的灰眼睛女巫太过草率,这件事需要更多的付出。
他决定严守自己的计划,不告诉任何人,因为倘若他们让自己停手,也不无道理。
接下来的几天,他脑袋里全是计划,一个比一个错综复杂,一个比一个天马行空。
彭尼沃斯先生绝望了。
他揪着自己灰扑扑的胡子,说:“我真的觉得,你练得越来越差了。
你根本没有消失,你无比显眼,孩子,别人想不看到你都难。
如果你和一头紫色的狮子、一头绿色的大象还有一头载着身穿皇袍的英国国王的朱红色独角兽一起迎面走来,人们也只会盯着你一个人,把旁边这些都给忽略掉。”
伯蒂只是愣愣地盯着彭尼沃斯先生,一言不发。
他正在想活人聚居的地方有没有什么专卖墓碑的商店,如果有的话他也许能上那儿弄到一块。
至于隐身术嘛,那根本不算个事儿。
伯萝丝小姐从不介意在课堂上从语法和写作扯到别的话题,伯蒂借此机会,问了关于钱币的事——钱币到底怎么用?怎么用它来获得所需的东西?
伯蒂近年来攒了一些钱币(他早已知道找寻钱币的最佳地点。
两情相悦的男男女女会来到坟场的草地
上,搂搂抱抱,你亲我我亲你,滚过来滚过去。
等他们离开后,伯蒂总会在地上找到一些金属硬币),也许这些钱币能派上点用场。
“一块墓碑要多少钱?”
他问伯萝丝小姐。
“在我生活的时代,要十五几尼#pageNote#0,现在要多少钱我不知道,应该要贵很多吧。”
伯蒂总共有两镑五十三便士。
他确信这些肯定不够。
本章未完,点击下一页继续阅读