第四章 女巫的墓碑(第10页)
男孩说,“我有个东西,也许能在你这儿卖点钱。”
“我不收小孩的东西。”
阿巴纳泽一口回绝。
伯蒂伸出口袋里的手,把胸针放到满是灰尘的柜台上。
阿巴纳泽瞥了一眼,目光便移不开了。
他摘下眼镜,从柜台上拿起一个接目镜,凑近眼睛,转动调节焦距。
他打开柜台上的一盏小灯,透过接目镜仔细观察这枚胸针。
“菊石?”
他自言自语。
看完后他摘下接目镜,重新戴上眼镜,用一种阴郁而怀疑的眼神盯着伯蒂,问:“这是你从哪儿弄来的?”
“你想买吗?”
伯蒂问。
“这是你偷来的,从博物馆之类的地方,对不对?”
“没有。”
伯蒂斩钉截铁地说,“你想买吗?你不想买的话我就去找别人了。”
阿巴纳泽闷闷不乐的脸突然变得和蔼可亲,笑容灿烂:“真对不起,只是这东西实在太罕见了,除了博物馆很难在别的地方见到。
不过我非常喜欢它。
我们一起坐下来,喝杯茶,吃点饼干怎么样,我在里屋恰好有一包巧克力饼干,我们边吃边商量这东西值多少钱,好吗?”
见男人终于表现出友好的态度,伯蒂松了口气:“我需要足够买一块墓碑的钱,买墓碑给我的一位朋友,嗯,也算不上是真正的朋友,只是认识而已。
我想是她让我受伤的腿没那么疼了。”
阿巴纳泽对伯蒂的念叨充耳不闻,他示意伯蒂到柜台后头来,接
着打开了储藏室的门。
储藏室很小,没有窗,每一寸空间都塞满了摇来晃去的纸板箱,箱子里全是废品。
角落里有个又大又旧的保险箱,还有个装满了小提琴的盒子、一大堆填充了防腐材料的动物尸体、几把没有坐板的椅子和一些书及印刷品。
门边上有张小桌子,阿巴纳泽·博尔杰拉出唯一一把能坐的椅子,坐了下来,让伯蒂站着。
他拉开一个抽屉。
伯蒂瞅见抽屉里有一瓶剩下一半的威士忌。
翻找一番后,阿巴纳泽拿出一袋几乎见底的巧克力饼干,拿出一片递给伯蒂。
他打开桌上的灯,再次细细观察胸针,欣赏石头里流转的红色和橙色,琢磨环绕石头的黑色金属扣带。
见到那形如蛇头的图案时,他努力抑制住身子的轻微颤抖。
“这东西旧了。”
他说,“它——(是无价之宝,他心想)可能不值几个钱,但也说不准。”
伯蒂的脸拉了下来。
阿巴纳泽努力装出一副童叟无欺的样子,说:“在我给你一点钱之前,我得确认这是不是你偷来的。
这是你从妈妈的梳妆盒里偷来的吗?或从一个博物馆?你可以放心告诉我,我不会揭发你,我只是想知道一下。”
伯蒂摇摇头,大口大口地吃着饼干。
“那这东西是从哪儿来的?”
伯蒂不吭声。
阿巴纳泽·博尔杰虽不想放下手中的胸针,可他还是把胸针推向桌子对面的男孩,说:“如果你不肯
本章未完,点击下一页继续阅读