首页>山海经之再见怪兽高清 > 海经海外北经

海经海外北经(第3页)

目录

不敢北射,畏共工之台。

台在其东,台四方,隅有一蛇⑤,虎色⑥,首冲南方。

【注释】①厥:通“撅”

掘。

②五谷:五种谷物。

泛指庄稼。

③三:表示多数。

仞:通“■”

,充满。

沮:败坏。

这里是陷落的意思。

④众帝:指帝尧、帝喾、帝丹朱、帝舜等传说中的上古帝王。

⑤隅:角落。

⑥虎色:虎文,即老虎皮毛的颜色纹理。

【译文】天神共工的臣子叫相柳氏,有九个头,九个头分别在九座山上吃食物。

相柳氏所触动之处,便掘成沼泽和溪流。

大禹杀死了相柳氏,血流过的地方发出腥臭味,不能种植五谷。

大禹挖填这地方,多次填满而多次蹋陷下去,于是大禹便把挖掘出来的泥土为众帝修造了帝台。

这帝台在昆仑山的北面,柔利国的东面。

这个相柳氏,长着九个脑袋和人的面孔,蛇的身子而是青色。

射箭的人不敢向北方射,因为敬畏共工威灵所在的共工台。

共工台在相柳的东面,台是四方形的,每个角上有一条蛇,身上的斑纹与老虎相似,头向着南方。

深目国在其东,为人举一手。

一(目)曰在共工台东。

【译文】深目国在相柳氏所在地的东面,那里的人总是举起一只手。

另一种说法认为深目国在共工台的东面。

无肠之国在深目东,其为人长而无肠。

【译文】无肠国在深目国的东面,那里的人身体高大而肚子里却没有肠子。

聂(sh6)耳之国在无肠国东,使两文虎①,为人两手聂其耳②。

县居海水中③,及水所出入奇物。

两虎在其东④。

【注释】①文虎:即雕虎,老虎身上的花纹如同雕画似的。

②聂:通“摄”

握持。

③县:同“悬”

无所依倚。

这里是孤单的意思。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部