首页>山海经之再见怪兽高清 > 海经海外北经
海经海外北经(第3页)
不敢北射,畏共工之台。
台在其东,台四方,隅有一蛇⑤,虎色⑥,首冲南方。
【注释】①厥:通“撅”
。
掘。
②五谷:五种谷物。
泛指庄稼。
③三:表示多数。
仞:通“■”
,充满。
沮:败坏。
这里是陷落的意思。
④众帝:指帝尧、帝喾、帝丹朱、帝舜等传说中的上古帝王。
⑤隅:角落。
⑥虎色:虎文,即老虎皮毛的颜色纹理。
【译文】天神共工的臣子叫相柳氏,有九个头,九个头分别在九座山上吃食物。
相柳氏所触动之处,便掘成沼泽和溪流。
大禹杀死了相柳氏,血流过的地方发出腥臭味,不能种植五谷。
大禹挖填这地方,多次填满而多次蹋陷下去,于是大禹便把挖掘出来的泥土为众帝修造了帝台。
这帝台在昆仑山的北面,柔利国的东面。
这个相柳氏,长着九个脑袋和人的面孔,蛇的身子而是青色。
射箭的人不敢向北方射,因为敬畏共工威灵所在的共工台。
共工台在相柳的东面,台是四方形的,每个角上有一条蛇,身上的斑纹与老虎相似,头向着南方。
深目国在其东,为人举一手。
一(目)曰在共工台东。
【译文】深目国在相柳氏所在地的东面,那里的人总是举起一只手。
另一种说法认为深目国在共工台的东面。
无肠之国在深目东,其为人长而无肠。
【译文】无肠国在深目国的东面,那里的人身体高大而肚子里却没有肠子。
聂(sh6)耳之国在无肠国东,使两文虎①,为人两手聂其耳②。
县居海水中③,及水所出入奇物。
两虎在其东④。
【注释】①文虎:即雕虎,老虎身上的花纹如同雕画似的。
②聂:通“摄”
。
握持。
③县:同“悬”
。
无所依倚。
这里是孤单的意思。
本章未完,点击下一页继续阅读