第25章(第3页)
&rdo;
我们的朋友几乎同时行动。
他在智力方面虽经常受到福尔摩斯的嘲弄,但采取行动的勇气则绝不逊于福尔摩斯。
只见他推开窗户,伸头出去向下面的街道狂吹警笛。
这一来,从一楼房东的房间以及对面建筑物的隐蔽处冲出三、四名健壮的男人,迅速向马路中央的瘦削男人围拢。
他们虽身著便服,但一看便知是警务人员。
显然,福尔摩斯一早已要求雷思垂德派人埋伏了。
瘦削男子悚然地在马路中央站立不动,警官们轻易地就将他包围起来。
就在此时,一名好像醉酒的老人,抱着酒瓶从左侧摇摇晃晃地走过瘦削男子前面。
意气用事的警官们不由分说地把这名行人也捉将起来。
老人慌张地想逃避,但他的两肋被壮男们紧紧夹住。
老人脸上露出难以置信的表情。
&ldo;唉,那老头子……&rdo;
旁边的雷思垂德正要出声,福尔摩斯迅速伸出右手遮住他的嘴巴。
只见福尔摩斯难掩脸上的笑容,说出现了预想不到的情况。
接着,他抬起脸,又说道:
&ldo;不不,雷思垂德先生,这也是一种缘分吧,希望他作为证人来这里拜访。
&rdo;
我惊讶地目瞪口呆。
福尔摩斯这个人虽然头脑精明,但也是一个很任性的人。
在我的内心里,非常同情因为路过而遭无妄之灾的那位老人家。
此外,我对逮捕那年轻人的做法也不理解。
就算不把他抓起来,他也会上楼来呀。
不久,听到从楼梯传来杂沓的脚步声,那倒霉的老人大声抗议者。
打开房门,六名男人蜂拥而入。
&ldo;你们到底开什么玩笑呀?&rdo;
老人愤慨地大喊大叫。
他是一个小个子,处于苏格兰场的彪形大汉之中,显得更加弱小。
&ldo;喂,行人有走路的自由啊。
&rdo;
我怀着对老人的同情心向福尔摩斯说道。
福尔摩斯毫不介意我的抗议,慢慢地向两名嫌疑犯靠近。
他的右手拿着几枚硬币。
&ldo;这位年轻人难道是杀死金斯莱的犯人吗?我以为若无确凿证据,就没有逮捕的必要。
&rdo;
雷思垂德大声嚷道,对此我也有同感。
福尔摩斯回头看了老友一眼,用俏皮的口气说道:
&ldo;雷思垂德,你看着,这是我向他表示抱歉的一点小意思。
&rdo;
本章未完,点击下一页继续阅读