首页>王蒙新说红楼 经典台词 > 一 关于书名

一 关于书名

目录

一秒记住【xiaoyanwenxue】精彩无弹窗免费!

“王蒙新说红楼(.shg.tw)”

满纸荒唐言,一把辛酸泪。

都云作者痴,谁解其中味?

——王蒙

我常常从《红楼梦》中发现了人生,发现了爱情、政治、人际关系、天理人欲……的诸多秘密。

读《红楼梦》,日有所得月有所得年有所得,十年二十年三十年各有所得。

关于书名

《红楼梦》原名《石头记》,书里第一回就说了,实际版本也是如此,脂评本、戚本、列(宁格勒)藏本都叫《石头记》。

本书第一回里还提到另外的书名:《情僧录》和《金陵十二钗》。

虽有此名,却未见这样的版本。

用得最广泛的还是《红楼梦》的书名,所有外文译本都是用这个名称,最多翻译时加个介词,使之类似“梦在红楼”

或“红楼之梦”

还有一个名字被坊间采用过:《金玉缘》。

我上小学时就读过名为《金玉缘》的《红楼梦》。

我拙于考据,拎不清几个名称出现的缘起始末,只想从文学性、书名学的意义上说一说。

“金玉缘”

云云,向通俗小说方面发展,它突出了薛宝钗的地位,不准确,因为全书一直贯穿着究竟是“金玉良缘”

还是“木石前盟”

的悖论,困扰、撕裂灵魂的悲剧性矛盾。

“金陵十二钗”

取名不错,既金陵又一家伙十二个女性,有气势也有魅力,或者说有“卖点”

,不知为什么未被书界接受。

可能是只提出十二个女性,嫌单纯了些。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部