第113章
哥哥,望着寂寥的寂寥的夕暮的天空,在我孤独地眷怀着远人的身子,只有悲哀的悲哀的事情是很多的。
自从父亲回去以后,家里的父母,家里的弟妹,一封信也没有寄来。
家也没有,父母也没有的孤儿,就有也等于没有的一种境遇,不比没有还要更加悲惨吗?我素来是很倔强的人,我是什么也不以为意的。
在家里受着父母的严格的教育的时候,我每每想成为一个无父无母无弟无妹无亲无戚什么也没有的真正的孤儿。
我的生活不许准来干预,而我也不许谁来替我悲哀,替我叹息。
我从前真有想成为这样的时候。
但是,现在的我呢?啊啊,哥哥!我真是被寂寞的感情包裹着了。
东京地方初秋的凉意已经渐渐地渐渐地涨泛着了,冈山呢?
晚上工作到夜深时分回来,途中被秋夜的凉风吹着,始觉得这渺茫的人世的哀感。
病院生活就抛去也不要紧,但第二的问题假如我的职业不定时我是很危险的。
又象从前一样跟着外国的宣教师去传道去宣讲,我是大不高兴的了。
什么职业都好,只是立在人头上做指导者的事情,我不想做。
不怕就是极轻微的职分,现在的我也没有那样的资格。
这样说时但要回家去也是不能够‐‐这儿说的&ldo;家&rdo;是我诞生的旧家,我的祖母一人在那儿居住,领着一些贫苦的佃户。
那儿是在群山之中,我在三岁的时候便随着父母出来了,但是随时也还是要归省的。
七岁的时候我得了病,在那儿静养过半年。
哥哥,看到什么时候我也把你引去看看罢。
那儿有我先祖历代的墟墓,我在离去母国的时候呢,你喜欢去罢?不?
总之,我的事情请你不要担心,请你自己保重你的身体,留心你的功课。
你要写信回家去,我劝你真个不消写的好罢?你的大令兄真是亲切,但是听见我的事情恐怕在生气呢。
我一想到这样上来,便觉得悲哀。
本来是我自己不好,就受怨也是不要紧的,不过……啊,哥哥,我心中有更悲苦的事情,连对我哥哥也有不好说出的事情……啊,哥哥,请你鉴察我的心罢!我这苦痛悲哀就不从我的口中说出来,哥哥,你也是深深晓得的好,你好生珍重罢。
钱的事情千万不要寄来,这是太残酷了。
请你千万不要罢念,努力地用功,不然我便会担心,更会弄到不能劳动了。
写不出一个要领,请恕我。
相片定请寄来,不要被人看见才好呢,定请寄来。
第十二信 九月二十八日夜
今晚上你在做什么?在用功吗?身体好吗?我把没趣味的一天过了,想起来便到月岛去了来。
在那清静的海岸上我一个人悄然地伫立着,追想着我们的往日。
海岸还是同从前一样,那时候是没有月亮的,真个是暗夜。
但是那儿是我和我哥哥初次见面,亲耳听着我哥哥说话的地方。
现在寂寞地被留在这儿的我一个人遥念着远隔山河的我的哥哥,孤立在那儿的时候,无意之间突然想起死来,便自己也很难抑制,幸亏后面有人走来,被他惊动了,才走了回来。
我以后一个人决心不再到月岛去了。
假使来年我哥哥来,我还无恙地生存着的时候,那时候我们再去罢。
今天午后接到我哥哥寄来的很悲哀的一封信,我不知道你何以会那样作想。
哥哥,你还不知道我的心吗?我真是,真是对不住你,信是写了的,但因为工作太忙,付邮时竟弄迟了,你不要那样那样的伤心呢。
你恕我罢,恕我罢,我真是怎么也说不出地悲哀。
本章未完,点击下一页继续阅读