第172章
如果说爱德华三世的宫廷宣扬的是骑士精神和战争,那么理查二世的宫廷标榜的则是受膏国王的辉煌。
宏伟尊贵的新称呼得以普及。
在过去,臣民称英格兰国王为&ldo;主公&rdo;,而如今首次启用了&ldo;殿下&rdo;和&ldo;陛下&rdo;这样的称呼,这是对法兰西时尚的效仿。
书面的称呼甚至更加浮夸和戏剧性,比如&ldo;最高贵、最强大的君主&rdo;和&ldo;无比尊贵的陛下&rdo;。
敌视理查二世的沃尔辛厄姆说这些称呼&ldo;不应属于凡人,而是神圣的荣誉&rdo;,&ldo;尽是怪异而谄媚的词语,凡人不配享有&rdo;。
理查二世的宫廷变成了文学和艺术创作的中心,当时的一些最伟大的作家就是在王室庇护下笔耕的。
理查二世本人对文学的兴趣很短暂,也没有赞助多少文学作品,但他的宫廷是将英格兰本土语言改造为高雅文学语言的核心场所。
伟大的伦敦学者约翰&iddot;高尔声称,他于1386年在一艘驳船上拜见了理查二世,在后者的亲自要求下写了《情人的忏悔》(nfessioaantis),这是一部长达三万多行的卷帙浩繁、高度复杂的爱情诗。
《情人的忏悔》是用英语写的,首版于1390年发表,是献给国王和杰弗里&iddot;乔叟的。
乔叟的《坎特伯雷故事集》也是在他与理查二世的宫廷有交情的时期写下的。
年事已高的法兰西编年史家傅华萨访问了英格兰宫廷,向理查二世献上了一部法语诗集。
约翰&iddot;克兰沃爵士创作了一些优雅的抒情诗;阿尔伯马尔公爵爱德华(约克公爵埃德蒙的儿子,也就是理查二世的堂弟)将一部著名的狩猎教科书从法语翻译成了英语。
就连军人廷臣约翰&iddot;蒙泰古爵士,也在国外因为对文学的鉴赏和诗歌的创作技巧而得到杰出的威尼斯女作家克里斯蒂娜&iddot;德&iddot;皮桑的赞誉。
国王慷慨大方地资助艺术家和建筑师。
到14世纪90年代,本世纪的伟大建筑师亨利&iddot;伊夫利已经是个古稀老人。
他于爱德华三世在位时最为丰产,现在则为理查二世开始创作他最著名的杰作:威斯敏斯特厅的改建。
他加高了外墙,并增添了巨大的锤梁式屋顶和华丽的类似大教堂的入口。
他在大厅内装饰了一系列白色雄鹿(理查二世的私人徽记),并安置了十三座雕像,他们是从忏悔者爱德华到理查二世的英格兰历代国王,象征着英格兰王政一直到金雀花王朝时代的延续性。
不久之后,理查二世得到了一件宝物:威尔顿双联画。
这是一幅令人魂牵梦萦的美丽图画,描绘三位圣徒‐‐忏悔者爱德华、撒克逊时代的孩童国王圣埃德蒙和施洗者约翰‐‐将国王引见给圣母和圣婴。
理查二世对忏悔者爱德华的痴迷几乎和亨利三世一样强烈。
爱德华一世和爱德华三世那样的武士国王喜欢传奇中的军人,如亚瑟王和圣乔治,理查二世却自诩为和平的君主,而忏悔者爱德华的爱好和平为编年史家们所称道。
本章未完,点击下一页继续阅读