245.她他同居 (1/2)
吾读小说网 www.5du5.co,从励志到丽质[重生]无错无删减全文免费阅读!
第一章 也正是那个前世经常经济杂志的钻石王老五, 那时叶曦专注自己的小世界, 对经济方面的杂志都不感兴趣。
而此刻, 让她尴尬的是,眼前的颜司明正是之前在电梯里, 被人群挤着差点“主动投怀送抱”,还“被拒绝”的青年男子。
叶曦看到他的一瞬间莹莹的黑瞳仁瞪得圆不溜秋, 随即反应过来尴尬一笑,脸蛋晕染出两朵粉艳艳的桃花。
从未遇见此类情况的她, 也不知该躲不躲, 有点想找个地缝钻进去。
颜司明表现得很有绅士风度, 瑞凤眼眼尾微翘, 略微细长的弧度看不清其中真实情绪,但他脸上温和微笑如同春风拂面,亲切感十足, 见叶曦窘迫,也不提电梯里的事情。
放佛刚才事情没有发生过,
或者那只是不值一提的小事。
叶曦悄咪咪地暗吐一口气。
可能是她太大惊小怪,没有经历过世面才会尴尬,那本来就是件纯属意外的小事儿。
**
“颜总您好,我是译员周佳佳,曾经有……”
自信的青年女人很有表现欲, 待颜司明刚介绍自己且欢迎各位后, 她率先领头一步, 将自己的完美履历, 用德语表达出来。
颜司明温柔含笑倾听,偶尔会侧一下头或看一眼青年女人,有时也会看一眼其他人。
他从头到尾表情并无大变动,旁人根本不能从他脸上的神情,看出他是否满意,亦或不满意。
这样的面试官最让心里没底,没有真实学问,在他面前很难不心虚。哪怕是丰富经验者,在颜司明面前,都很难不紧张。
其中一位中年女译员甚至在自我介绍上,因紧张,犯个非常明显的常识性错误。
初次口译的叶曦同样很紧张,尤其是听到自我介绍前两人的一串傲人的经历,再对比自己,经验零蛋。
很少正式面试的她,
被面试官高手唬住。
当颜司明的目光移到她身上时,叶曦心跳得很快,脸颊因敏感而烧红,双手下意识抓紧自己的衣服,漂亮杏眼漂移状态中。
满满的青涩。
满满的紧张。
在场谁都能看得出来。
其他译员也有默默地松一口气,至少他们不是垫底成员。
颜司明自然也有看见,她烧红的脸、无处安放的手指、清澈透亮的杏眸。
除去面译,他还有点止不住想其他东西,比如,觉得狐朋狗友们不欺他,女人在害羞的时候果然非常迷人。
‘男人呐!’
报应来得挺快。
平日里堵狐朋狗友的词语,终于有一天用到他自己身上。
颜司明微微一笑。
被面试者们越发紧张。
也因此,一开始自信满满的青年女人倒是被反衬托成一个亮点。
*
紧接着是其他两位翻译,他们同样也有完美的履历,丰富的口译翻译经验,以及流畅清晰的简短自我个性介绍。
其中有一位中年译员男子的声音很有磁性,而且发音是刻意调节过的,非常适合德语。
德语其实不容易学,在世界语言难度排名中第七。它的单复数变化是没有固定规则的,名词有三个性,句子有四个格。
总之学得不容易。
在场译员的自我介绍,发音与用词却非常准确,看得出准备很充分。
终于轮到叶曦。
她努力平复呼吸,张张嘴巴道:
“颜颜总您好,我是叶曦,来自S市X大学物理学院,除去母语中文,擅长英语德语,法语俄语普通水平,有在网络上做一些笔译……”
除去一开始有结巴,叶曦后面讲得很顺利。
她的发音非常标准。
但因自身的音色问题,把有厚重感韵律足的德语,说得柔软流畅,仿佛山间流淌的清泉水,滴滴入人心,非常好听。
唯有一点。
她的履历实在太过简单。
很多东西不是证据,而是她说的,甚至证书都没有一个。
叶曦小紧张地看向颜司明,像是一只懵懂的小鹿,清纯目光搔着他的心田,痒痒的、柔柔的、暖暖的。
以上一切都是某人的脑补。
“咳,五位译员表现的都很不错。”
&nbs... -->>
第一章 也正是那个前世经常经济杂志的钻石王老五, 那时叶曦专注自己的小世界, 对经济方面的杂志都不感兴趣。
而此刻, 让她尴尬的是,眼前的颜司明正是之前在电梯里, 被人群挤着差点“主动投怀送抱”,还“被拒绝”的青年男子。
叶曦看到他的一瞬间莹莹的黑瞳仁瞪得圆不溜秋, 随即反应过来尴尬一笑,脸蛋晕染出两朵粉艳艳的桃花。
从未遇见此类情况的她, 也不知该躲不躲, 有点想找个地缝钻进去。
颜司明表现得很有绅士风度, 瑞凤眼眼尾微翘, 略微细长的弧度看不清其中真实情绪,但他脸上温和微笑如同春风拂面,亲切感十足, 见叶曦窘迫,也不提电梯里的事情。
放佛刚才事情没有发生过,
或者那只是不值一提的小事。
叶曦悄咪咪地暗吐一口气。
可能是她太大惊小怪,没有经历过世面才会尴尬,那本来就是件纯属意外的小事儿。
**
“颜总您好,我是译员周佳佳,曾经有……”
自信的青年女人很有表现欲, 待颜司明刚介绍自己且欢迎各位后, 她率先领头一步, 将自己的完美履历, 用德语表达出来。
颜司明温柔含笑倾听,偶尔会侧一下头或看一眼青年女人,有时也会看一眼其他人。
他从头到尾表情并无大变动,旁人根本不能从他脸上的神情,看出他是否满意,亦或不满意。
这样的面试官最让心里没底,没有真实学问,在他面前很难不心虚。哪怕是丰富经验者,在颜司明面前,都很难不紧张。
其中一位中年女译员甚至在自我介绍上,因紧张,犯个非常明显的常识性错误。
初次口译的叶曦同样很紧张,尤其是听到自我介绍前两人的一串傲人的经历,再对比自己,经验零蛋。
很少正式面试的她,
被面试官高手唬住。
当颜司明的目光移到她身上时,叶曦心跳得很快,脸颊因敏感而烧红,双手下意识抓紧自己的衣服,漂亮杏眼漂移状态中。
满满的青涩。
满满的紧张。
在场谁都能看得出来。
其他译员也有默默地松一口气,至少他们不是垫底成员。
颜司明自然也有看见,她烧红的脸、无处安放的手指、清澈透亮的杏眸。
除去面译,他还有点止不住想其他东西,比如,觉得狐朋狗友们不欺他,女人在害羞的时候果然非常迷人。
‘男人呐!’
报应来得挺快。
平日里堵狐朋狗友的词语,终于有一天用到他自己身上。
颜司明微微一笑。
被面试者们越发紧张。
也因此,一开始自信满满的青年女人倒是被反衬托成一个亮点。
*
紧接着是其他两位翻译,他们同样也有完美的履历,丰富的口译翻译经验,以及流畅清晰的简短自我个性介绍。
其中有一位中年译员男子的声音很有磁性,而且发音是刻意调节过的,非常适合德语。
德语其实不容易学,在世界语言难度排名中第七。它的单复数变化是没有固定规则的,名词有三个性,句子有四个格。
总之学得不容易。
在场译员的自我介绍,发音与用词却非常准确,看得出准备很充分。
终于轮到叶曦。
她努力平复呼吸,张张嘴巴道:
“颜颜总您好,我是叶曦,来自S市X大学物理学院,除去母语中文,擅长英语德语,法语俄语普通水平,有在网络上做一些笔译……”
除去一开始有结巴,叶曦后面讲得很顺利。
她的发音非常标准。
但因自身的音色问题,把有厚重感韵律足的德语,说得柔软流畅,仿佛山间流淌的清泉水,滴滴入人心,非常好听。
唯有一点。
她的履历实在太过简单。
很多东西不是证据,而是她说的,甚至证书都没有一个。
叶曦小紧张地看向颜司明,像是一只懵懂的小鹿,清纯目光搔着他的心田,痒痒的、柔柔的、暖暖的。
以上一切都是某人的脑补。
“咳,五位译员表现的都很不错。”
&nbs... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读