吾读小说网 www.5du5.co,搜神记无错无删减全文免费阅读!
,说:“我的号令难道还不及于吉吗?你们倒先去依附他!”就派人去抓于吉。于吉被抓来了,孙策责备他:“天干气燥,行路受阻,不知道什么时候才能渡过江去,所以我每天早起。但你却不为我分忧,安心坐在船中,装神弄鬼,涣散军心。今天该把你杀了!”就命令部下把他绑了放在地上暴晒,并命令他求雨。如果他能感动上天,中午下雨的话,就宽恕他;否则,就执行死刑。一会儿,云气蒸腾,逐渐聚合。时近中午,倾盆大雨骤然而至,河流小溪都涨满了水。官兵们十分高兴,认为于吉一定会被饶恕,就一起前往庆贺慰问。孙策却在这时把于吉杀了。众将士都很悲痛惋借,一起收拾了他的尸体。那天夜里,忽然有团云升起,把他的尸体盖住。第二天一早一看,于吉的尸体居然不知道到什么地方去了。
孙策杀了于吉以后,每当一个人独自坐着时,就仿佛看见于吉坐在他的旁边。他心里十分厌恶,精神也有点失常了。后来他的伤口刚刚痊愈,便拿起镜子来照自己,却在镜子中看见了于吉,转头再看,又找不到他。像这样反复照了好几次。孙策突然摔掉镜子大叫大嚷,伤口便又都崩裂开来,一会儿就死了。
介琰变化隐形
介琰者,不知何许人也。住建安方山,从其师白羊公杜受玄一无为之道。能变化隐形。尝往来东海,暂过秣陵,与吴主相闻。吴主留琰,乃为琰架宫庙,一日之中,数遣人往问起居。琰或为童子,或为老翁,无所食啖,不受饷遗①。吴主欲学其术,琰以吴主多内御,积月不教。吴主怒,敕缚琰,着甲士引弩射之。弩发,而绳缚犹存,不知琰之所之。
【注释】
①饷遗:馈赠。
【译文】
介琰,不知道是哪儿的人。住在建安郡方山之中,跟他的老师白羊公杜学习玄一无为的道家法术。能变化形体和隐身。他曾经去东海,回来时暂住秣陵,和吴王君主孙权有来往。孙权留介琰住下来,给他建造了宫庙,一天之内,多次派人去询问他的饮食起居。介琰有时变为儿童,有时变为老人,不吃不喝,不接受馈赠。孙权想学习介琰的法术,介琰因为孙权身边有太多的妃嫔,接连几个月都不教他。孙权生气了,命令把介琰绑起来,让士兵拿弓箭射他。弓箭齐发,绑介琰的绳子还在,介琰却不知到哪儿去了。
徐光种瓜
吴时有徐光者,尝行术于市里。从人乞瓜,其主勿与,便从索瓣,杖地种之。俄而瓜生蔓延,生花成实。乃取食之,因赐观者。鬻①反视所出卖,皆亡耗矣。凡言水旱甚验。过大将军孙綝门,褰衣而趋,左右唾践。或问其故,答曰:“流血臭腥不可耐。”綝闻,恶而杀之。斩其首,无血。及綝废幼帝,更立景帝,将拜陵,上车,有大风荡綝车,车为之倾。见光在松树上拊手指挥,嗤笑之,綝问侍从,皆无见者。俄而景帝诛綝。
【注释】
①鬻(yù):卖。
【译文】
三国东吴有个叫徐光的人,曾在集市上施行法术:他向卖瓜的人要瓜吃,卖瓜的不给他,他便向卖瓜的要瓜籽;然后用手杖在地上挖了个洞把瓜籽种上,一会儿瓜籽发芽,瓜蔓延伸,开花结瓜;徐光于是就摘下来吃,也送给围观的人吃。卖瓜的人回头看他卖的瓜,都不见了。徐光预言的水灾旱情,都灵验了。有一次,他经过大将军孙綝的门口,提起衣服急匆匆地跑过去,向左右两边吐唾沫。有人问他为什么这么做。他回答说:“那里流血的腥气,实在让人难受。”孙綝听说了这话,十分憎恨他,就把他杀了。砍下他的头,却不见流血。后来孙綝废幼帝孙亮,另立孙休为景帝,准备拜谒祖陵让景帝登基,刚坐上车,忽然有大风吹荡孙綝的车子,马车被大风刮倒了。孙綝看见徐光在松树上指手画脚地嘲笑他,孙綝问随从人员是否也看见了徐光,大家都说没看见。不久,景帝就把孙綝给杀了。
葛玄使法术
葛玄字孝先,从左元放受《九丹液仙经》①。与客对食,言及变化之事。客曰:“事毕,先生作一事特戏者。”玄曰:“君得无即欲有所见乎?”乃嗽口中饭,尽变大蜂数百,皆集客身,亦不螫人。久之,玄乃张口,蜂皆飞入,玄嚼食之,是故饭也。又指虾蟆及诸行虫燕雀之属,使舞,应节如人。冬为客设生瓜枣,夏致冰雪。又以数十钱使人散投井中,玄以一器于井上呼之,钱一一飞从井出。为客设酒,无人传杯,杯自至前,如或不尽,杯不去也。
尝与吴主坐楼上,见作请雨土人,帝曰:“百姓思雨,宁可得乎?”玄曰:“雨易得耳!”乃书符着社中,顷刻间,天地晦冥②,大雨流淹。帝曰:“水中有鱼乎?”玄复书符掷水中,须臾,有大鱼数百头。使人治之。
【注释】
①《九丹液仙经》:传说是道家炼制金丹的秘籍。
②晦冥:昏暗。
【译文】
葛玄,字孝先,跟随左元放学习《九丹液仙经》。他与客人吃饭的时候,说起法术变化的事情,客人说:“吃完饭,先生表演一个法术让我们看看。”葛玄说:“你是不是想立马看见什么?”于是,他喷出嘴里的饭粒,饭粒变成了几百只大蜂,都飞到客人身上,也不螫人。过了一段时间,葛玄张开嘴,大蜂又纷纷飞进他口中,葛玄嚼着吃着,还是原来的饭粒。他又指挥虾蟆以及各种爬虫、燕雀之类,让它们跳舞,它们都能像人一样和着节拍跳起舞来。葛玄冬天为客人准备鲜瓜、鲜枣,夏天为客人送去冰雪。他还让人把几十个铜钱,投进井中,葛玄拿着一个盘子在井上念念有词,铜钱一一从井里飞出来,落在盘子里。他为客人摆上酒宴,没有人端杯子,杯子自己来到客人面前。如果客人没有喝干酒杯里的酒,酒杯就不会离开。
葛玄曾和吴王坐在高楼上,看见有人在做祈雨的泥人,吴王说:“老百姓盼望下雨,可以求得雨吗?”葛玄说:“求雨很容易!”于是,葛玄画了一道符放在神社里,顷刻间,天昏地暗,大雨倾盆,雨水四处流淌。吴王说:“水里有鱼吗?”葛玄又画了一道符扔进水中,一会儿,水里出现几百条大鱼。吴王忙派人去捉。
,说:“我的号令难道还不及于吉吗?你们倒先去依附他!”就派人去抓于吉。于吉被抓来了,孙策责备他:“天干气燥,行路受阻,不知道什么时候才能渡过江去,所以我每天早起。但你却不为我分忧,安心坐在船中,装神弄鬼,涣散军心。今天该把你杀了!”就命令部下把他绑了放在地上暴晒,并命令他求雨。如果他能感动上天,中午下雨的话,就宽恕他;否则,就执行死刑。一会儿,云气蒸腾,逐渐聚合。时近中午,倾盆大雨骤然而至,河流小溪都涨满了水。官兵们十分高兴,认为于吉一定会被饶恕,就一起前往庆贺慰问。孙策却在这时把于吉杀了。众将士都很悲痛惋借,一起收拾了他的尸体。那天夜里,忽然有团云升起,把他的尸体盖住。第二天一早一看,于吉的尸体居然不知道到什么地方去了。
孙策杀了于吉以后,每当一个人独自坐着时,就仿佛看见于吉坐在他的旁边。他心里十分厌恶,精神也有点失常了。后来他的伤口刚刚痊愈,便拿起镜子来照自己,却在镜子中看见了于吉,转头再看,又找不到他。像这样反复照了好几次。孙策突然摔掉镜子大叫大嚷,伤口便又都崩裂开来,一会儿就死了。
介琰变化隐形
介琰者,不知何许人也。住建安方山,从其师白羊公杜受玄一无为之道。能变化隐形。尝往来东海,暂过秣陵,与吴主相闻。吴主留琰,乃为琰架宫庙,一日之中,数遣人往问起居。琰或为童子,或为老翁,无所食啖,不受饷遗①。吴主欲学其术,琰以吴主多内御,积月不教。吴主怒,敕缚琰,着甲士引弩射之。弩发,而绳缚犹存,不知琰之所之。
【注释】
①饷遗:馈赠。
【译文】
介琰,不知道是哪儿的人。住在建安郡方山之中,跟他的老师白羊公杜学习玄一无为的道家法术。能变化形体和隐身。他曾经去东海,回来时暂住秣陵,和吴王君主孙权有来往。孙权留介琰住下来,给他建造了宫庙,一天之内,多次派人去询问他的饮食起居。介琰有时变为儿童,有时变为老人,不吃不喝,不接受馈赠。孙权想学习介琰的法术,介琰因为孙权身边有太多的妃嫔,接连几个月都不教他。孙权生气了,命令把介琰绑起来,让士兵拿弓箭射他。弓箭齐发,绑介琰的绳子还在,介琰却不知到哪儿去了。
徐光种瓜
吴时有徐光者,尝行术于市里。从人乞瓜,其主勿与,便从索瓣,杖地种之。俄而瓜生蔓延,生花成实。乃取食之,因赐观者。鬻①反视所出卖,皆亡耗矣。凡言水旱甚验。过大将军孙綝门,褰衣而趋,左右唾践。或问其故,答曰:“流血臭腥不可耐。”綝闻,恶而杀之。斩其首,无血。及綝废幼帝,更立景帝,将拜陵,上车,有大风荡綝车,车为之倾。见光在松树上拊手指挥,嗤笑之,綝问侍从,皆无见者。俄而景帝诛綝。
【注释】
①鬻(yù):卖。
【译文】
三国东吴有个叫徐光的人,曾在集市上施行法术:他向卖瓜的人要瓜吃,卖瓜的不给他,他便向卖瓜的要瓜籽;然后用手杖在地上挖了个洞把瓜籽种上,一会儿瓜籽发芽,瓜蔓延伸,开花结瓜;徐光于是就摘下来吃,也送给围观的人吃。卖瓜的人回头看他卖的瓜,都不见了。徐光预言的水灾旱情,都灵验了。有一次,他经过大将军孙綝的门口,提起衣服急匆匆地跑过去,向左右两边吐唾沫。有人问他为什么这么做。他回答说:“那里流血的腥气,实在让人难受。”孙綝听说了这话,十分憎恨他,就把他杀了。砍下他的头,却不见流血。后来孙綝废幼帝孙亮,另立孙休为景帝,准备拜谒祖陵让景帝登基,刚坐上车,忽然有大风吹荡孙綝的车子,马车被大风刮倒了。孙綝看见徐光在松树上指手画脚地嘲笑他,孙綝问随从人员是否也看见了徐光,大家都说没看见。不久,景帝就把孙綝给杀了。
葛玄使法术
葛玄字孝先,从左元放受《九丹液仙经》①。与客对食,言及变化之事。客曰:“事毕,先生作一事特戏者。”玄曰:“君得无即欲有所见乎?”乃嗽口中饭,尽变大蜂数百,皆集客身,亦不螫人。久之,玄乃张口,蜂皆飞入,玄嚼食之,是故饭也。又指虾蟆及诸行虫燕雀之属,使舞,应节如人。冬为客设生瓜枣,夏致冰雪。又以数十钱使人散投井中,玄以一器于井上呼之,钱一一飞从井出。为客设酒,无人传杯,杯自至前,如或不尽,杯不去也。
尝与吴主坐楼上,见作请雨土人,帝曰:“百姓思雨,宁可得乎?”玄曰:“雨易得耳!”乃书符着社中,顷刻间,天地晦冥②,大雨流淹。帝曰:“水中有鱼乎?”玄复书符掷水中,须臾,有大鱼数百头。使人治之。
【注释】
①《九丹液仙经》:传说是道家炼制金丹的秘籍。
②晦冥:昏暗。
【译文】
葛玄,字孝先,跟随左元放学习《九丹液仙经》。他与客人吃饭的时候,说起法术变化的事情,客人说:“吃完饭,先生表演一个法术让我们看看。”葛玄说:“你是不是想立马看见什么?”于是,他喷出嘴里的饭粒,饭粒变成了几百只大蜂,都飞到客人身上,也不螫人。过了一段时间,葛玄张开嘴,大蜂又纷纷飞进他口中,葛玄嚼着吃着,还是原来的饭粒。他又指挥虾蟆以及各种爬虫、燕雀之类,让它们跳舞,它们都能像人一样和着节拍跳起舞来。葛玄冬天为客人准备鲜瓜、鲜枣,夏天为客人送去冰雪。他还让人把几十个铜钱,投进井中,葛玄拿着一个盘子在井上念念有词,铜钱一一从井里飞出来,落在盘子里。他为客人摆上酒宴,没有人端杯子,杯子自己来到客人面前。如果客人没有喝干酒杯里的酒,酒杯就不会离开。
葛玄曾和吴王坐在高楼上,看见有人在做祈雨的泥人,吴王说:“老百姓盼望下雨,可以求得雨吗?”葛玄说:“求雨很容易!”于是,葛玄画了一道符放在神社里,顷刻间,天昏地暗,大雨倾盆,雨水四处流淌。吴王说:“水里有鱼吗?”葛玄又画了一道符扔进水中,一会儿,水里出现几百条大鱼。吴王忙派人去捉。