吾读小说网 www.5du5.co,隋书无错无删减全文免费阅读!
发然下垂。国有四五帅,统诸洞,洞有小王。往往 有村,村有鸟了帅,并以善战者为之,自相树立,理一村之事。男女皆以白纟宁绳 缠发,从项后般绕至额。其男子用鸟羽为冠,装以珠贝,饰以赤毛,形制不同。妇 人以罗纹白布为帽,其形正方。织斗镂皮并杂色纟宁及杂毛以为衣,制裁不一。缀 毛垂螺为饰,杂色相间,下垂小贝,其声如佩,缀珰施钏,悬珠于颈。织藤为笠, 饰以毛羽。有刀、槊、弓、箭、剑、铍之属。其处少铁,刃皆薄小,多以骨角辅助 之。编纟宁为甲,或用熊豹皮。王乘木兽,令左右舆之而行,导从不过数十人。小 王乘机,镂为兽形。国人好相攻击,人皆骁健善走,难死而耐创。诸洞各为部队, 不相救助。两阵相当,勇者三五人出前跳噪,交言相骂,因相击射。如其不胜,一 军皆走,遣人致谢,即共和解。收取斗死者,共聚而食之,仍以髑髅将向王所。王 则赐之以冠,使为队帅。无赋敛,有事则均税。用刑亦无常准,皆临事科决。犯罪 皆断于鸟了帅;不伏,则上请于王,王令臣下共议定之。狱无枷锁,唯用绳缚。决 死刑以铁锥,大如箸,长尺余,钻顶而杀之。轻罪用杖。俗无文字,望月亏盈以纪 时节,候草药枯以为年岁。
人深目长鼻,颇类于胡,亦有小慧。无君臣上下之节、拜伏之礼。父子同床而 寝。男子拔去髭鬓,身上有毛之处皆亦除去。妇人以墨黥手,为虫蛇之文。嫁娶以 酒肴珠贝为娉,或男女相悦,便相匹偶。妇人产乳,必食子衣,产后以火自炙,令 汗出,五日便平复。以木槽中暴海水为盐,木汁为酢,酿米麦为酒,其味甚薄。食 皆用手。偶得异味,先进尊者。凡有宴会,执酒者必待呼名而后饮。上王酒者,亦 呼王名。衔杯共饮,颇同突厥。歌呼蹋蹄,一人唱,从皆和,音颇哀怨。扶女子上 膊,摇手而舞。其死者气将绝,举至庭,亲宾哭泣相吊。浴其尸,以布帛缠之,裹 以苇草,亲土而殡,上不起坟。子为父者,数月不食肉。南境风俗少异,人有死者, 邑里共食之。
有熊罴豺狼,尤多猪鸡,无牛羊驴马。厥田良沃,先以火烧而引水灌之。持一 插,以石为刃,长尺余,阔数寸,而垦之。土宜稻、梁、沄、黍、麻、豆、赤豆、 胡豆、黑豆等,木有枫、栝、樟、松、楩、楠、杉、梓、竹、藤、果、药,同于江 表,风土气候与岭南相类。
俗事山海之神,祭以酒肴,斗战杀人,便将所杀人祭其神。或依茂树起小屋, 或悬髑髅于树上,以箭射之,或累石系幡以为神主。王之所居,壁下多聚髑髅以为 佳。人间门户上必安兽头骨角。
大业元年,海师何蛮等,每春秋二时,天清风静,东望依希,似有烟雾之气, 亦不知几千里。三年,炀帝令羽骑尉硃宽入海求访异俗,何蛮言之,遂与蛮俱往, 因到流求国。言不相通,掠一人而返。明年,帝复令宽慰抚之,流求不从,宽取其 布甲而还。时倭国使来朝,见之曰:“此夷邪久国人所用也。”帝遣武贲郎将陈棱、 朝请大夫张镇州率兵自义安浮海击之。至高华屿,又东行二日至郤鼊屿,又一日便 至流求。初,棱将南方诸国人从军,有昆仑人颇解其语,遣人慰谕之,流求不从, 拒逆官军。棱击走之,进至其都,频战皆败,焚其宫室,虏其男女数千人,载军实 而还。自尔遂绝。
倭国
倭国,在百济、新罗东南,水陆三千里,于大海之中依山岛而居。魏时译通中 国。三十余国,皆自称王。夷人不知里数,但计以日。其国境东西五月行,南北三 月行,各至于海。其地势东高西下。都于邪靡堆,则魏志所谓邪马台者也。古 云去乐浪郡境及带方郡并一万二千里,在会稽之东,与儋耳相近。汉光武时,遣使 入朝,自称大夫。安帝时,又遣使朝贡,谓之倭奴国。桓、灵之间,其国大乱,递 相攻伐,历年无主。有女子名卑弥呼,能以鬼道惑众,于是国人共立为王。有男弟, 佐卑弥理国。其王有侍婢千人,罕有见其面者,唯有男子二人给王饮食,通传言语。 其王有宫室楼观,城栅皆持兵守卫,为法甚严。自魏至于齐、梁,代与中国相通。
开皇二十年,倭王姓阿每,字多利思北孤,号阿辈鸡弥,遣使诣阙。上令所司 访其风俗。使者言倭王以天为兄,以日为弟,天未明时出听政,跏趺坐,日出便停 理务,云委我弟。高祖曰:“此太无义理。”于是训令改之。王妻号鸡弥,后宫有 女六七百人。名太子为利歌弥多弗利。无城郭。内官有十二等:一曰大德,次小德, 次大仁,次小仁,次大义,次小义,次大礼,次小礼,次大智,次小智,次大信, 次小信,员无定数。有军尼一百二十人,犹中国牧宰。八十户置一伊尼翼,如今里 长也。十伊尼翼属一军尼。其服饰,男子衣裙襦,其袖微小,履如屦形,漆其上, 系之于脚。人庶多跣足。不得用金银为饰。故时衣横幅,结束相连而无缝。头亦无 冠,但垂发于两耳上。至隋,其王始制冠,以锦彩为之,以金银镂花为饰。妇人束 发于后,亦衣裙襦,裳皆有襈。躭竹为梳,编草为荐,杂皮为表,缘以文皮。有弓、 矢、刀、槊、弩、、斧,漆皮为甲,骨为矢镝。虽有兵,无征战。其王朝会,必陈 设仪仗,奏其国乐。户可十万。
其俗杀人强盗及奸皆死,盗者计赃酬物,无财者没身为奴。自余轻重,或流或 杖。每讯究狱讼,不承引者,以木压膝,或张强弓,以弦锯其项。或置小石于沸汤 中,令所竞者探之,云理曲者即手烂。或置蛇甕中,令取之,云曲者即螫手矣。人 颇恬静,罕争讼,少盗贼。乐有五弦、琴、笛。男女多黥臂点面文身,没水捕鱼。 无文字,唯刻木结绳。敬佛法,于百济求得佛经,始有文字。知卜筮,尤信巫觋。 每至正月一日,必射戏饮酒,其余节略与华同。好棋博、握槊、樗蒲之戏。气候温 暖,草木冬青,土地膏腴,水多陆少。以小环挂鹭鹚项,令入水捕鱼,日得百余头。 俗无盘俎,藉以解叶,食用手哺之。性质直,有雅风。女多男少,婚嫁不取同姓, 男女相悦者即为婚。妇入夫家,必先跨犬,乃与夫相见。妇人不淫妒。死者敛以棺 郭,亲宾就尸歌舞,妻子兄弟以白布制服。贵人三年殡于外,庶人卜日而瘗。及葬, 置尸船上,陆地牵之,或以小舆。有阿苏山,其石无故火起接天者,俗以为异,因 行祷祭。有如意宝珠,其色青,大如鸡卵,夜则有光,云鱼眼精也。新罗、百济皆 以倭为大国,多珍物,并敬仰之,恆通使往来。
大业三年,其王多利思北孤遣使朝贡。使者曰:“闻海西菩萨天子重兴佛法, 故遣朝拜,兼沙门数十人来学佛法。”其国书曰“日出处天子至书日没处天子无恙” 云云。帝览之不悦,谓鸿胪卿曰:“蛮夷书有无礼者,勿复以闻。”明年,上遣文 林郎裴清使于倭国。度百济,行至竹岛,南望罗国,经都斯麻国,乃在大海中。又 东至一支国,又至竹斯国,又东至秦王国,其人同于华夏,以为夷洲,疑不能明也。 又经十余国,达于海岸。自竹斯国以东,皆附庸于倭。倭王遣小德阿辈台,从数百 人,设仪仗,鸣鼓角来迎。后十日,又遣大礼,哥多毗,从二百余骑郊劳。既至彼 都,其王与清相见,大悦,曰:“我闻海西有大隋,礼义之国,故遣朝贡。我夷人 僻在海隅,不闻礼义,是以稽留境内,不即相见。今故清道饰馆,以待大使,冀闻 大国惟新之化。”清答曰:“皇帝德并二仪,泽流四海,以王慕化,故遣行人来此 宣谕。”既而引清就馆。其后清遣人谓其王曰:“朝命既达,请即戒途。”于是设 宴享以遣清,复令使者随清来贡方物。此后遂绝。
史臣曰:广谷大川异制,人生其间异俗,嗜欲不同,言语不通,圣人因时设教, 所以达其志而通其俗也。九夷所居,与中夏悬隔,然天性柔顺,无犷暴之风,虽绵 邈山海,而易以道御。夏、殷之代,时或来王。暨箕子避地朝鲜,始有八条之禁, 疏而不漏,简而可久,化之所感,千载不绝。今辽东诸国,或衣服参冠冕之容,或 饮食有俎豆之器,好尚经术,爱乐文史,游学于京都者,往来继路,或亡没不归。 非先哲之遗风,其孰能致于斯也?故孔子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。” 诚哉斯言。其俗之可采者,岂徒楛矢之贡而已乎?自高祖抚有周余,惠此中国,开 皇之末,方事辽左,天时不利,师遂无功。二代承基,志包宇宙,频践三韩之域, 屡发千钧之弩。小国惧亡,敢同困兽,兵连不戢,四海骚然,遂以土崩,丧身灭国。 兵志有之曰:“务广德者昌,务广地者亡。”然辽东之地,不列于郡县久矣。诸国 朝正奉贡,无阙于岁时,二代震而矜之,以为人莫若己,不能怀以文德,遽动干戈。 内恃富强,外思广地,以骄取怨,以怒兴师。若此而不亡,自古未之闻也。然则四 夷之戒,安可不深念哉!
<b>部分译文</b>
靺鞨位于高丽的北面,城邑部落都有酋长,不统一。
共有七个部落:其一叫粟末部,与高丽接壤,有数千强兵,大多骁勇猛健,经常侵犯高丽。
其二叫伯咄部,在粟末部的北面,有七千强兵。
其三叫安车骨部,在伯咄部东北边。
其四叫着拂涅部,在伯咄部的东面。
其五叫号室部,在拂涅部的东面。
其六叫黑水部,在安车骨部的西北面。
其七叫白山部,在粟末部东南面。
兵卒都不超过三千,其中黑水部尤为强大。
拂涅部以东地域,箭头都是用石头做的,这就是古代所说的肃慎氏。
革末革曷人大多依山傍水居住,首领称为大莫弗瞒咄,在东面诸夷中是强国。
有山叫徒泰山,其民俗都惧怕这地方。
山上有熊、罴、豹、狼等猛兽,但都不伤害人,人也不敢伤害它们。
这里地势低下潮湿,人们筑起像堤一样的土堆,然后凿成洞穴居住,洞穴的口向上开着,用梯子搭着出进。
人们二人一起耕种,多种植粟麦。
空气含咸味,空气中的盐分粘附在树木上。
牲畜大多是猪。
人们磨碎米来做酒,喝了也能醉人。
妇女穿布衣,男人穿猪、狗皮。
人们习惯用尿洗手洗脸,在诸夷中,他们最不讲清洁。
那里的人淫乱而多忌妒。
妻子在外淫乱,如有人告诉她的丈夫,那丈夫就要杀掉妻子,杀了妻子又后悔,又一定杀掉那告诉他的人,因此,奸淫之事最终不被告发张扬。
这里的人都以打猎为业,角弓长达三尺,箭长有一尺二寸。
人们常常在七、八月间制造毒药,涂在箭头上射野兽,被射中的即刻会死。
开皇初,革末革曷相继派使者前来朝廷上贡。
高祖对那些使者说:“我听说你们那里的百姓勇敢敏捷,现在见到你们,确实很合我的心意。
我像对待儿子一样对待你们,你们也应该像敬重父亲那样敬重我。”使者回答说:“我们地处偏僻,道路遥远,听说中原有圣人,便前来朝拜。
现在,我们蒙受恩赐,能亲自参见皇上,不胜欢喜,愿意长久做陛下的奴仆。”革末革曷西北面与契丹接壤,双方经常互相抢掠。
后来,由于革末革曷使者前来朝廷,高祖劝他们说:“我怜惜契丹与你们没有什么不同,你们应各自把守国土,不也很安乐吗?为什么动不动就互相攻击呢?如果这样,就违背了我的愿望!”使者谢罪。
高祖于是重重地慰劳他们,在殿前设宴款待他们。
使者与他们的随员起舞作乐,那舞蹈动作多是作战姿态。
高祖对身边侍臣说:“天地间竟有这些人物,时常演出战斗情景,是何等的过分啊!”只是那革末革曷与隋国相距遥远,只有粟末部、白山部与朝廷相隔较近。
炀帝当初与高丽作战,多次打败高丽军队,首领度地稽带领他的部下前来投降。
炀帝授他为右光禄大夫,派他居守柳城,与边关来往。
度地稽喜欢中原风俗,请求穿戴汉族服饰,炀帝称赞他,拿锦绮赏给他,并对他非常宠幸。
直到辽东战役,度地稽带领他的兵马跟从,经常立战功,炀帝又给他优厚赏赐。
大业十三年(617),度地稽随从炀帝驾莅江都,不久,又被派回柳城。
路途中遇到李密反叛,李密派兵阻截他,先后打了十多仗,度地稽只身逃脱。
度地稽到了高阳,又被王顺拔俘虏,不久,逃回到罗艺所在之地。
发然下垂。国有四五帅,统诸洞,洞有小王。往往 有村,村有鸟了帅,并以善战者为之,自相树立,理一村之事。男女皆以白纟宁绳 缠发,从项后般绕至额。其男子用鸟羽为冠,装以珠贝,饰以赤毛,形制不同。妇 人以罗纹白布为帽,其形正方。织斗镂皮并杂色纟宁及杂毛以为衣,制裁不一。缀 毛垂螺为饰,杂色相间,下垂小贝,其声如佩,缀珰施钏,悬珠于颈。织藤为笠, 饰以毛羽。有刀、槊、弓、箭、剑、铍之属。其处少铁,刃皆薄小,多以骨角辅助 之。编纟宁为甲,或用熊豹皮。王乘木兽,令左右舆之而行,导从不过数十人。小 王乘机,镂为兽形。国人好相攻击,人皆骁健善走,难死而耐创。诸洞各为部队, 不相救助。两阵相当,勇者三五人出前跳噪,交言相骂,因相击射。如其不胜,一 军皆走,遣人致谢,即共和解。收取斗死者,共聚而食之,仍以髑髅将向王所。王 则赐之以冠,使为队帅。无赋敛,有事则均税。用刑亦无常准,皆临事科决。犯罪 皆断于鸟了帅;不伏,则上请于王,王令臣下共议定之。狱无枷锁,唯用绳缚。决 死刑以铁锥,大如箸,长尺余,钻顶而杀之。轻罪用杖。俗无文字,望月亏盈以纪 时节,候草药枯以为年岁。
人深目长鼻,颇类于胡,亦有小慧。无君臣上下之节、拜伏之礼。父子同床而 寝。男子拔去髭鬓,身上有毛之处皆亦除去。妇人以墨黥手,为虫蛇之文。嫁娶以 酒肴珠贝为娉,或男女相悦,便相匹偶。妇人产乳,必食子衣,产后以火自炙,令 汗出,五日便平复。以木槽中暴海水为盐,木汁为酢,酿米麦为酒,其味甚薄。食 皆用手。偶得异味,先进尊者。凡有宴会,执酒者必待呼名而后饮。上王酒者,亦 呼王名。衔杯共饮,颇同突厥。歌呼蹋蹄,一人唱,从皆和,音颇哀怨。扶女子上 膊,摇手而舞。其死者气将绝,举至庭,亲宾哭泣相吊。浴其尸,以布帛缠之,裹 以苇草,亲土而殡,上不起坟。子为父者,数月不食肉。南境风俗少异,人有死者, 邑里共食之。
有熊罴豺狼,尤多猪鸡,无牛羊驴马。厥田良沃,先以火烧而引水灌之。持一 插,以石为刃,长尺余,阔数寸,而垦之。土宜稻、梁、沄、黍、麻、豆、赤豆、 胡豆、黑豆等,木有枫、栝、樟、松、楩、楠、杉、梓、竹、藤、果、药,同于江 表,风土气候与岭南相类。
俗事山海之神,祭以酒肴,斗战杀人,便将所杀人祭其神。或依茂树起小屋, 或悬髑髅于树上,以箭射之,或累石系幡以为神主。王之所居,壁下多聚髑髅以为 佳。人间门户上必安兽头骨角。
大业元年,海师何蛮等,每春秋二时,天清风静,东望依希,似有烟雾之气, 亦不知几千里。三年,炀帝令羽骑尉硃宽入海求访异俗,何蛮言之,遂与蛮俱往, 因到流求国。言不相通,掠一人而返。明年,帝复令宽慰抚之,流求不从,宽取其 布甲而还。时倭国使来朝,见之曰:“此夷邪久国人所用也。”帝遣武贲郎将陈棱、 朝请大夫张镇州率兵自义安浮海击之。至高华屿,又东行二日至郤鼊屿,又一日便 至流求。初,棱将南方诸国人从军,有昆仑人颇解其语,遣人慰谕之,流求不从, 拒逆官军。棱击走之,进至其都,频战皆败,焚其宫室,虏其男女数千人,载军实 而还。自尔遂绝。
倭国
倭国,在百济、新罗东南,水陆三千里,于大海之中依山岛而居。魏时译通中 国。三十余国,皆自称王。夷人不知里数,但计以日。其国境东西五月行,南北三 月行,各至于海。其地势东高西下。都于邪靡堆,则魏志所谓邪马台者也。古 云去乐浪郡境及带方郡并一万二千里,在会稽之东,与儋耳相近。汉光武时,遣使 入朝,自称大夫。安帝时,又遣使朝贡,谓之倭奴国。桓、灵之间,其国大乱,递 相攻伐,历年无主。有女子名卑弥呼,能以鬼道惑众,于是国人共立为王。有男弟, 佐卑弥理国。其王有侍婢千人,罕有见其面者,唯有男子二人给王饮食,通传言语。 其王有宫室楼观,城栅皆持兵守卫,为法甚严。自魏至于齐、梁,代与中国相通。
开皇二十年,倭王姓阿每,字多利思北孤,号阿辈鸡弥,遣使诣阙。上令所司 访其风俗。使者言倭王以天为兄,以日为弟,天未明时出听政,跏趺坐,日出便停 理务,云委我弟。高祖曰:“此太无义理。”于是训令改之。王妻号鸡弥,后宫有 女六七百人。名太子为利歌弥多弗利。无城郭。内官有十二等:一曰大德,次小德, 次大仁,次小仁,次大义,次小义,次大礼,次小礼,次大智,次小智,次大信, 次小信,员无定数。有军尼一百二十人,犹中国牧宰。八十户置一伊尼翼,如今里 长也。十伊尼翼属一军尼。其服饰,男子衣裙襦,其袖微小,履如屦形,漆其上, 系之于脚。人庶多跣足。不得用金银为饰。故时衣横幅,结束相连而无缝。头亦无 冠,但垂发于两耳上。至隋,其王始制冠,以锦彩为之,以金银镂花为饰。妇人束 发于后,亦衣裙襦,裳皆有襈。躭竹为梳,编草为荐,杂皮为表,缘以文皮。有弓、 矢、刀、槊、弩、、斧,漆皮为甲,骨为矢镝。虽有兵,无征战。其王朝会,必陈 设仪仗,奏其国乐。户可十万。
其俗杀人强盗及奸皆死,盗者计赃酬物,无财者没身为奴。自余轻重,或流或 杖。每讯究狱讼,不承引者,以木压膝,或张强弓,以弦锯其项。或置小石于沸汤 中,令所竞者探之,云理曲者即手烂。或置蛇甕中,令取之,云曲者即螫手矣。人 颇恬静,罕争讼,少盗贼。乐有五弦、琴、笛。男女多黥臂点面文身,没水捕鱼。 无文字,唯刻木结绳。敬佛法,于百济求得佛经,始有文字。知卜筮,尤信巫觋。 每至正月一日,必射戏饮酒,其余节略与华同。好棋博、握槊、樗蒲之戏。气候温 暖,草木冬青,土地膏腴,水多陆少。以小环挂鹭鹚项,令入水捕鱼,日得百余头。 俗无盘俎,藉以解叶,食用手哺之。性质直,有雅风。女多男少,婚嫁不取同姓, 男女相悦者即为婚。妇入夫家,必先跨犬,乃与夫相见。妇人不淫妒。死者敛以棺 郭,亲宾就尸歌舞,妻子兄弟以白布制服。贵人三年殡于外,庶人卜日而瘗。及葬, 置尸船上,陆地牵之,或以小舆。有阿苏山,其石无故火起接天者,俗以为异,因 行祷祭。有如意宝珠,其色青,大如鸡卵,夜则有光,云鱼眼精也。新罗、百济皆 以倭为大国,多珍物,并敬仰之,恆通使往来。
大业三年,其王多利思北孤遣使朝贡。使者曰:“闻海西菩萨天子重兴佛法, 故遣朝拜,兼沙门数十人来学佛法。”其国书曰“日出处天子至书日没处天子无恙” 云云。帝览之不悦,谓鸿胪卿曰:“蛮夷书有无礼者,勿复以闻。”明年,上遣文 林郎裴清使于倭国。度百济,行至竹岛,南望罗国,经都斯麻国,乃在大海中。又 东至一支国,又至竹斯国,又东至秦王国,其人同于华夏,以为夷洲,疑不能明也。 又经十余国,达于海岸。自竹斯国以东,皆附庸于倭。倭王遣小德阿辈台,从数百 人,设仪仗,鸣鼓角来迎。后十日,又遣大礼,哥多毗,从二百余骑郊劳。既至彼 都,其王与清相见,大悦,曰:“我闻海西有大隋,礼义之国,故遣朝贡。我夷人 僻在海隅,不闻礼义,是以稽留境内,不即相见。今故清道饰馆,以待大使,冀闻 大国惟新之化。”清答曰:“皇帝德并二仪,泽流四海,以王慕化,故遣行人来此 宣谕。”既而引清就馆。其后清遣人谓其王曰:“朝命既达,请即戒途。”于是设 宴享以遣清,复令使者随清来贡方物。此后遂绝。
史臣曰:广谷大川异制,人生其间异俗,嗜欲不同,言语不通,圣人因时设教, 所以达其志而通其俗也。九夷所居,与中夏悬隔,然天性柔顺,无犷暴之风,虽绵 邈山海,而易以道御。夏、殷之代,时或来王。暨箕子避地朝鲜,始有八条之禁, 疏而不漏,简而可久,化之所感,千载不绝。今辽东诸国,或衣服参冠冕之容,或 饮食有俎豆之器,好尚经术,爱乐文史,游学于京都者,往来继路,或亡没不归。 非先哲之遗风,其孰能致于斯也?故孔子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。” 诚哉斯言。其俗之可采者,岂徒楛矢之贡而已乎?自高祖抚有周余,惠此中国,开 皇之末,方事辽左,天时不利,师遂无功。二代承基,志包宇宙,频践三韩之域, 屡发千钧之弩。小国惧亡,敢同困兽,兵连不戢,四海骚然,遂以土崩,丧身灭国。 兵志有之曰:“务广德者昌,务广地者亡。”然辽东之地,不列于郡县久矣。诸国 朝正奉贡,无阙于岁时,二代震而矜之,以为人莫若己,不能怀以文德,遽动干戈。 内恃富强,外思广地,以骄取怨,以怒兴师。若此而不亡,自古未之闻也。然则四 夷之戒,安可不深念哉!
<b>部分译文</b>
靺鞨位于高丽的北面,城邑部落都有酋长,不统一。
共有七个部落:其一叫粟末部,与高丽接壤,有数千强兵,大多骁勇猛健,经常侵犯高丽。
其二叫伯咄部,在粟末部的北面,有七千强兵。
其三叫安车骨部,在伯咄部东北边。
其四叫着拂涅部,在伯咄部的东面。
其五叫号室部,在拂涅部的东面。
其六叫黑水部,在安车骨部的西北面。
其七叫白山部,在粟末部东南面。
兵卒都不超过三千,其中黑水部尤为强大。
拂涅部以东地域,箭头都是用石头做的,这就是古代所说的肃慎氏。
革末革曷人大多依山傍水居住,首领称为大莫弗瞒咄,在东面诸夷中是强国。
有山叫徒泰山,其民俗都惧怕这地方。
山上有熊、罴、豹、狼等猛兽,但都不伤害人,人也不敢伤害它们。
这里地势低下潮湿,人们筑起像堤一样的土堆,然后凿成洞穴居住,洞穴的口向上开着,用梯子搭着出进。
人们二人一起耕种,多种植粟麦。
空气含咸味,空气中的盐分粘附在树木上。
牲畜大多是猪。
人们磨碎米来做酒,喝了也能醉人。
妇女穿布衣,男人穿猪、狗皮。
人们习惯用尿洗手洗脸,在诸夷中,他们最不讲清洁。
那里的人淫乱而多忌妒。
妻子在外淫乱,如有人告诉她的丈夫,那丈夫就要杀掉妻子,杀了妻子又后悔,又一定杀掉那告诉他的人,因此,奸淫之事最终不被告发张扬。
这里的人都以打猎为业,角弓长达三尺,箭长有一尺二寸。
人们常常在七、八月间制造毒药,涂在箭头上射野兽,被射中的即刻会死。
开皇初,革末革曷相继派使者前来朝廷上贡。
高祖对那些使者说:“我听说你们那里的百姓勇敢敏捷,现在见到你们,确实很合我的心意。
我像对待儿子一样对待你们,你们也应该像敬重父亲那样敬重我。”使者回答说:“我们地处偏僻,道路遥远,听说中原有圣人,便前来朝拜。
现在,我们蒙受恩赐,能亲自参见皇上,不胜欢喜,愿意长久做陛下的奴仆。”革末革曷西北面与契丹接壤,双方经常互相抢掠。
后来,由于革末革曷使者前来朝廷,高祖劝他们说:“我怜惜契丹与你们没有什么不同,你们应各自把守国土,不也很安乐吗?为什么动不动就互相攻击呢?如果这样,就违背了我的愿望!”使者谢罪。
高祖于是重重地慰劳他们,在殿前设宴款待他们。
使者与他们的随员起舞作乐,那舞蹈动作多是作战姿态。
高祖对身边侍臣说:“天地间竟有这些人物,时常演出战斗情景,是何等的过分啊!”只是那革末革曷与隋国相距遥远,只有粟末部、白山部与朝廷相隔较近。
炀帝当初与高丽作战,多次打败高丽军队,首领度地稽带领他的部下前来投降。
炀帝授他为右光禄大夫,派他居守柳城,与边关来往。
度地稽喜欢中原风俗,请求穿戴汉族服饰,炀帝称赞他,拿锦绮赏给他,并对他非常宠幸。
直到辽东战役,度地稽带领他的兵马跟从,经常立战功,炀帝又给他优厚赏赐。
大业十三年(617),度地稽随从炀帝驾莅江都,不久,又被派回柳城。
路途中遇到李密反叛,李密派兵阻截他,先后打了十多仗,度地稽只身逃脱。
度地稽到了高阳,又被王顺拔俘虏,不久,逃回到罗艺所在之地。