第21章(第2页)
本尼向后坐好,闭上了眼睛。
英语家族
沃特又盯向了窗外,随着旅游团大巴的颠簸而沉思:他家族的上五代祖辈都使用英语工作,在他之前的各辈人中,至少有一人因此而死亡。
英语是他们的遗产,给他们出人头地的机会,但同时也是他们悲惨人生的祸因。
十九世纪末,他的曾曾祖父是在年少时学的英语。
当时他在一所英国教师办的学校里打杂,当他在院子里扫垃圾时,他听到窗内传来的上课声。
后来他在擦黑板时学会了写字,英国教师知道之后,便让他坐在教室后面听讲。
他的英语说得与他雇主的孩子同样优美,字正腔圆。
当他二十七岁时,他被雇为英国统治者当翻译。
然而,他出色的语言能力并未赢得同胞的信任。
在一些遥远的少数民族村落,他们都不能容忍英国人和兰那人的出现。
一天,枪林弹雨打落了树木,打死了鸟和猴子,也打死了沃特的曾曾祖父。
很奇怪,当时并没有其他人死亡。
作为对这位翻译之死的补偿,他的儿子被送入英国人办的学校。
长大后的男孩回到母校,出任第一位兰那人校长。
这是英属兰那第一流的学校,校长对学校的板球队也非常自豪。
有一天,球队接受邀请与一所英国学校比赛。
外国人坐在有遮阳篷的座位上,兰那人坐在太阳底下。
那天异常炎热,当兰那队赢得比赛后,校长大叫,&ldo;huzzah!
huzzah!
&rdo;然后倒地而亡了。
好像是中暑,但沃特的曾祖父不是这么说的,以他最后说的话来看,他死于对英语的喜悦。
校长的儿子也找了份教育工作,在教会学校里执教,传教士在日本人被赶跑后聚居在兰那。
他遇到了一位长着明亮大眼睛的兰那护士,她也说一口地道的英语,从小由一对英国夫妇养大‐‐他们的汽车某次突然失控,压死了她的父母,她父母是英国夫妇的仆人。
后来,这名护士成为了沃特的祖母。
而祖母的死亡也十分神秘。
她和三位传教士来到一座村庄,路上车子翻到了溪谷里。
沃特的祖母是唯一的死者‐‐有人说是被她父母的神灵带走了。
不然怎么解释她一家三口都死于车祸呢?
护士撇下丈夫、三个儿子和一个女儿走了。
沃特的父亲是长子,他是一名记者和大学教授,沃特记得他的父亲对语法非常严格,他在说明good和well的正确用法时,最喜欢说:&ldo;要说好话,最好说真话。
(whileitisgoodtospeakwell,itisbettertospeakthetruth)&rdo;
沃特的父亲尊重事实胜过自己的生命。
十年前,他在参加反对国王的运动中被捕。
不久之后,一位从狱中释放回来的人告诉沃特,他的父亲在狱中被打死了。
少年沃特和他的兄妹及寡母搬到祖父家,这个家族变得四分五裂,祖父相信英语是这些灾难的罪魁祸首‐‐他的妻子就是其中一位受害者。
他禁止他的媳妇和孙辈们讲英语。
本章未完,点击下一页继续阅读