第二章 新朋友(第10页)
就算是坟场里脾气最冲的居民,听了这话也会安静下来。
“斯卡莉特,你能看到他吗?”
“废话,我当然看得见,一个又大又可怕的刺青人,他想杀了我们。
伯蒂,让他走开!”
伯蒂看了看石地板上那个穿着褐色外套的乡绅的遗体,遗体边有盏摔破的灯。
“他想逃跑,”
伯蒂大声说,“因为他受惊了,然后他就滑倒了,或者在石阶上绊倒后摔了下来。”
“你说的‘他’是谁?”
“地
上那个男人。”
斯卡莉特的语气带上了怒火、困惑与恐惧。
“什么地上的男人?这儿太黑了,我看到的只有那个刺青人。”
这时,仿佛确定了两人知晓自己的存在,刺青人一仰头,发出一连串的号叫,如同约德尔唱法般咕噜咕噜,不绝于耳,吓得斯卡莉特紧紧抓住伯蒂的手,指甲都抠进了他的肉里。
不过伯蒂倒是不害怕了。
“我错怪你了,我之前还说他们是想象中的东西。”
斯卡莉特说,“我现在信了,他们是真的。”
刺青人把什么东西举过头顶,看上去像一把锋利的石斧。
“入侵者格杀勿论!”
他用发自喉咙深处的声音大声嚷嚷。
伯蒂想起了那个发现石室后头发瞬间白了的男人,想起他再也没回过坟场或说起自己的所见所闻。
“不。”
伯蒂说,“你是对的,这家伙的确是……”
“是什么?”
“是想象中的。”
“别说傻话了。
我能看见他。”
“对,但你看不到地上的那个人。”
伯蒂环视石室,对刺青人说:“你停下吧,我们知道这不是真的。”
“我要吃了你们的肝脏!”
刺青人咆哮。
“不,你做不到。”
斯卡莉特长舒了一口气,“伯蒂说得没错,你不过是一个稻草人。”
“稻草人是什么?”
伯蒂问。
“稻草人是农民放在田野里用来吓唬乌鸦的。”
“他们为什么这么做?”
伯蒂挺喜欢乌鸦的,他觉得乌鸦很有趣,多亏了
它们,坟场才一直干干净净。
“我不太清楚,回头我问问妈妈。
有一次我坐在火车上看到窗外有个稻草人,就问妈妈那是什么。
本章未完,点击下一页继续阅读