第四章 女巫的墓碑(第13页)
商店的外门传来敲门声。
阿巴纳泽把卡片扔在柜台上,走到门口,通过门缝望见潮湿的午后。
“快点。”
汤姆·胡斯廷喊道,“外面难受死了!
惨啊,我都要淋成落汤鸡了!”
阿巴纳泽打开门,汤姆·胡斯廷推门进来,雨衣和头发都在滴水。
“出了什么天大的事,电话里都不能说?”
“我们要发了。”
阿巴纳泽的表情一贯地阴郁,“这就是原因。”
胡斯廷脱下雨衣,挂在店门背后:“什么东西?天上掉了什么馅饼?”
“财宝。
两个财宝。”
阿巴纳泽把朋友带到柜台边,借着微弱的灯光给他看胸针。
“这东西年代很久远吧。”
“是异教徒时代的东西。”
阿巴纳泽说,“那是很久以前,在罗马人到来之前,德鲁伊特人所在的年代。
这东西叫菊石,博物馆里
能看见,但我从没见过这样的工艺,或者说精细到如此地步的作品。
这一定属于某位国王。
发现这东西的家伙说这是从一座坟墓里找到的——你想想,一座装满了这类东西的古坟。”
“也许能走正当的途径,”
胡斯廷若有所思地说,“宣布这是无主财宝,他们就会付市场价给我们,我们就能用自己的名字为其命名。
胡斯廷-博尔杰……”
“是博尔杰-胡斯廷,”
阿巴纳泽不假思索地说,“我认识一些人,真正腰缠万贯的人,能出比市场价更高的价钱。
如果他们也像你一样亲手拿起它——那这笔生意一定能立马拍板。”
此时胡斯廷正在用手指轻轻触摸菊石,像在爱抚一只小猫咪。
阿巴纳泽伸出手,胡斯廷很不情愿地把菊石递给他。
“你说有两件财宝。”
胡斯廷说,“另一件呢?”
阿巴纳泽·博尔杰拿起那张黑边卡片,送到胡斯廷眼前,说:“你知道这是什么吗?”
胡斯廷摇摇头。
阿巴纳泽把卡片放在柜台上:“有一帮人在寻找另一帮人。”
“所以?”
“我听说,另一帮人是一个小男孩。”
“小男孩到处都是,跑来跑去,调皮捣蛋,讨厌得要死。
所以说,有一帮人在寻找一个男孩?”
“那家伙年纪差不多符合,穿得——嗯,你一会儿就能见到了。
就是他找到了这东西。
本章未完,点击下一页继续阅读